Zpěvy staré Číny
Jiří F. Franěk , jak sám říká, dostal nadlidský úkol: uspořádat z Mathesiova zcela promyšleného výboru ještě užší výbor pro edici Poezie. Neutuchající zájem o Mathesiovy čínské zpěvy se dá vysvětlit jediným - jeho básnické dílo se stalo českou poezií a jeho verše ovlivnily i další vývoj českého básnictví, konkrétně české ohlasové poezie.
Ukázky:
Na lukách u řeky
Obláčků stádoteplý vítr shání,
sám toulám se u řeky lučinami.
Dí lidé: Ten semá, ten starý pán!
A nevědí: jdu k štěstí - smířen sám.
(lidová píseň)
Jdu tichou půlnocí
Jdu tichou půlnocí
pohorách zelených
a horský měsíc
kráčí v stopách mých.
(LI PO)
Vzpomínka na přítele v podzimní noci
Podzimní noc -
já na něho myslím,
verše ty skládám,
půlnocí chodím,
půlnocí cladnou.
V pohoří pustém
padají
šisky borovic.
Ťukají.
Ty v dálce a tichu,
nespíš jak já,
půlnocí chodíš i ty.
(WEJ JING-WU)